健全な出会い系で、メールしていてお会いした方をすごく好きになってしまったのですが、相手はそう思ってなかったようで、メールしても返信がありません。
(ここのところを英語会話に翻訳してみます。)
Although it has taken to the direction which had mailed and met you by the healthy encounter system very, as the partner did not consider so, even if he mails, there is no reply.
昨日会って、今日の今の時点までなんの連絡がないってことは気に入ってれば普通はありえない話です。
ここまで人を好きになったのは数年ぶり。
たった1度あっただけなのに二人で結ぶ絆をつくろうとして。
来週あたり、もう一度だけメールしてみようと思いますが、それでだめなら出会いが出会いだし、あきらめるしかないですよね。
今すごく苦しい。こういう失恋したときはどうすればいいんでしょう。
(ここのところを英語会話に翻訳してみます。)
It is very painful now.
You should do what, when [ such ] disappointed in love.
何もしてなくても、彼女のこと思ってつらいし、他に手につきません。」
続きを読む